【英検準1級・1級単語】uncharted(藤本)
英語についてこんにちは。藤本です。今日は先日読み物をしていたときに拾った語彙・表現を紹介します。
I try to imagine a world in which I could ride my horse across uncharted land. (The Solace of Open Spaces)
{ uncharted, unexplored } land「未踏の大地」で覚えましょう。uncharted territory「未知の領域」とuncharted waters「未知の水域」が頻度が高い表現です。これらは現実にそういう場所を意味するだけでなく、比喩的にも使われることに注意しましょう。以下の辞書の用例の言い換えが分かりやすいです。
I was moving into uncharted territory(= a completely new experience) with this relationship. [OALD 10]
The party was sailing uncharted waters(= a situation it has not been in before). [OALD 10]
関連して、Cambridge Online Dictionaryでは{ murky, uncharted } watersがidiomとしてエントリになっており、以下のような定義がなされています。用例とともに挙げておきます。
a situation that is not well known and may be dangerous
After the Wall Street crash, the American economy moved into uncharted waters. [COD]
この表現が使われる際の動詞や相にも注意を向けるとよさそうです。uncharted watersについてXでざっと実例を探してみると以下のような動詞群が見られ、進行や完了で使われているものが多いように思いました。全てが同じ意味ではありませんが、動詞はやっぱり航海に関連する語が多いですね。
S be { entering, navigating, moving into, sailing, exploring, venturing into } unchated waters
また、実際の使われ方を眺めると、先の辞書の言い換えにあるような「これまでに経験したことのない状況にある」「苦しい状況にある」というような意味を比喩的に表現しているのがよりはっきり分かります。以下はアメリカ元大統領Barack ObamaがMedium(ブログや電子出版プラットフォームで、海外版noteのようなもの)に投稿したものです。
We will be navigating uncharted waters in the days ahead. But I have extraordinary confidence that the leaders of our party will be able to create a process from which an outstanding nominee emerges. (Medium)
さらに、「あえてリスクをとる」というような意味合いを込めて使われている例があるのも興味深いです。以下のXのpostはダミーアカウントによるAI自動生成っぽいところがあったのですが、メモとして残しておきます。
DeFi's hidden gems are being uncovered by savvy investors willing to take calculated risks and navigate uncharted waters (X)
ではまた。